Tres poemas en versión bilingüe de la antología Contra la atrocidad (Valparaíso Ediciones, 2021), de Margaret Randall, con traducción de Sandra Toro.

Sandra Toro

Resumen


Tres poemas en versión bilingüe de la antología Contra la atrocidad (Valparaíso Ediciones, 2021), de Margaret Randall, con traducción de Sandra Toro.

 

Randall ha publicado más de un centenar de libros de poesía, además de libros de historia, ensayo y fotografía. A fines de los años 50 y principios de los 60, formó parte del Movimiento de Poesía Beat en Nueva York. Posteriormente, fundó en México El Corno Emplumado/ The Plumed Horn, revista bilingüe que durante ocho años publicó a los escritores más significativos de la época, y participó en el movimiento estudiantil de 1968.

 

De 1969 a 1980, vivió y trabajó en la Cuba revolucionaria; en 1974, visitó Vietnam del Norte durante los últimos meses de la guerra; y entre 1980 y 1984 residió en Nicaragua, donde se sumó al proyecto sandinista. En 1984, regresó a Estados Unidos pero fue deportada después de que el Gobierno de entonces considerara que sus libros estaban “en contra del buen orden y la felicidad” del país. Apeló y ganó el caso en 1989. 

 

Entre 1984 y 1994 enseñó en varias universidades norteamericanas. En 1990 recibió la Beca Lillian Hellman y Dashiell Hammett para escritores víctimas de la represión política; en 2004, el Premio Dorothy Doyle Lifetime Achievement del PEN New Mexico por su escritura y activismo pro derechos humanos; en 2017, la Medalla al Mérito Literario en Ciudad Juárez, México; y en 2019, el Premio Poeta de Dos Hemisferios en Quito, Ecuador. Actualmente vive en Albuquerque, Nuevo México.


Palabras clave


poesía, beat generation, margaret randall

Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.